EPAの提案文書のうち2つを仮和訳
1つ目の官報通知(Federal Register Notice)に関する文書を和訳した.後者には,用語について(A),報告すべきデータについて(B),TSCAのフレームワークのまとめ(C),課題と挑戦(D)という4つの便利な付録が付いている.
- 「ナノスケール物質のTSCAインベントリ・ステータス−一般的アプローチ」(仮和訳pdf)・・・TSCAのもとでナノ材料を「新規」か「既存」かどう判断するか,EPAの現在の考え方を示した文章(原文pdf)
- 「TSCAのもとでのナノスケール材料スチュワードシップ・プログラムに関するコンセプト・ペーパー」(仮和訳pdf)・・・自発的情報提供プログラム(NMSP)のコンセプトと内容を解説した文章.便利な付録付き.(原文pdf)
2つ目の官報通知(Federal Register Notice)はスチュワードシップ・プログラムにおける報告内容を具体的に記したもので,付属文書は「解説文書」(原文pdf)と「報告フォーム」(原文pdf).こっちは内容がかなり細かいので訳してない.報告フォームの内容は,上の「コンセプト・ペーパー」の付属書Bに項目としてだいたい列挙されている.